As always, here’s my fairly literal translation of these verses:
11And
Daniel said to the overseer whom the chief of the court officials had appointed
upon Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, 12“Test, please, your
servants [for] ten days and give to us from vegetables and we will eat and
water we will drink. 13And let be seen to your face our appearance
and the appearance of the children eating the food of the king and according as
you see, do with your servants, 14and he listened to them to this
matter and he tested them [for] ten days.
An enormous amount of ink has been spilt commenting on these
verses, so I’m reluctant to say anything and add to the cacophony. But, since
it’s my blog, there is one thing I think worth noting and that is Daniel’s
gracious respectfulness with which he conducts himself.
First of all, we don’t really know why, having been refused
by the chief, Daniel resorts to the boys’ immediate overseer. The only thing we
know, at least from what is recorded, is that Daniel did not become
belligerent. He simply retreated, regrouped and tried again by a different
route.
The next place we see his respectfulness is even how he
addressed the overseer. I translated his opening words, “Test, please, your
servants …” That is as close as I can get in English to what he actually said
(as recorded in Hebrew – who knows what language he spoke in actually?). The
word I translated “please” is the Hebrew particle “nah,” which actually has no
English translation. It is a word a Hebrew subordinate would inject when
speaking with a superior, acknowledging his proper place. The closest thing I
know of to explain it is how in America, when a subordinate is conversing with
a superior, we will give our head a little bob, a sort of hint at bowing to
them, to show respect. (Maybe I’m dating myself – I don’t know if anyone does
that anymore, but I certainly learned to in my childhood, and I’m just
old-fashioned enough to still think it is proper.) At any rate, the “please” is
as close as I can come in a translation, but I hope anyone reading this can see
that the Hebrew word picture is saying much more. Daniel is not being “militant.”
He is not “asserting” himself. He is not “in anyone’s face.” He rather is very
politely and respectfully placing his case before a superior who has the
authority to grant his request.
Another thing to admire is the fact that Daniel didn’t
present it as an ultimatum. He presents it as a test, and only a ten day test
at that. The king himself won’t be seeing these boys for three years! Ten days
is a very, very gracious offer. I would even suggest the idea must have been
either a result of divine revelation to Daniel or enormous faith, because the
truth is, good diet or bad, you wouldn’t expect any significant difference to
show up in ten days. Maybe a month? Three months? But ten days??? That’s very
gracious because it realistically isn’t putting anyone in danger (except the
boys).
It is then also interesting that Daniel proposes to leave
the conclusion up to the overseer. “Then compare our appearance with that of
the young men who eat the royal food, and treat your servants in accordance
with what you see.” One has to wonder what Daniel would have done at the end of
the ten days, had the overseer refused their request. Would it have then been
off to the fiery furnace or into the lions’ den? We don’t know. What we do know
is that even this is an expression of respect – that Daniel proposes the test
with the idea that the overseer will in fact have the “final say.”
I’ve probably spilt enough ink myself but I’ll conclude by saying
I don’t think our modern Christian culture teaches anything like what Daniel is
doing. For one thing, we don’t even mention people’s jobs from the pulpit, and churches
certainly do nearly nothing to actually equip our people and prepare them to live
their faith in their almost totally pagan work environments. The sum total of
American evangelical teaching for Christians in the workplace is that we should
all pass out tracts and start Bible studies over lunch. That’s it. Nothing
about being hard workers. Nothing about being dependable, punctual, skillful, considerate,
or humble. And I’m afraid rather the undercurrent promulgated is to be “militant”
– which, in the workplace, translates into “arrogant,” and only further
alienates our bosses and co-workers from the very faith we think we’re trying to share.
For all the barrels of ink that have been spilt on this
passage down through the centuries, it is a shame the modern church has learned
little or nothing.
Rather than encouraging our people (and young people
especially) to be “militant,” we ought to be teaching them that the very
essence of a Christian is to be a person who accepts authority and lives
respectfully even under those who may not deserve our respect. We are not belligerent
and we’d rather (like Daniel) die respectfully than live in spiteful arrogance.
Daniel’s example ought to shine in the hearts of every
single believer as we go to work, go to school, participate in sports, serve in
our communities and in our churches – anywhere we find ourselves under the
authority of others. We ought to be “adorning the doctrine of God our Savior in
all things,” rather than giving unbelievers “a reason to blaspheme.”
God help me to be a Daniel and may Your Spirit move across
our nation to give our people sweet spirits, no matter what they face.